欢迎来到西安毅丰翻译有限公司官网

TEL:18092062398(微信同号)

新闻动态

联系我们

西安毅丰翻译有限公司
电话:18092062398(微信同号)
QQ:624702033
网址:www.xayffy.com
邮箱:yifeng2809@163.com
邮编:710065
地址:西安市雁塔区科创路106号高新品阁2218室

全球时事

当前位置:首页 >> 新闻动态 >> 全球时事

中国高铁将有新面孔:时速400公里以上的智能高铁将要驶来

点击次数:  更新时间:2018-03-05 10:56:34

导读:“正在开发400公里时速的变轨距列车、600公里时速的下一代磁浮列车也在进行研究,以后旅客坐进我们的高铁,感觉就会像进入家庭影院一样舒服……”在国务院新闻办公室26日召开的新闻发布会上,中国高铁控制技术领军人物之一、中国工程院院士丁荣军向记者描绘了这样一幅“未来高铁”的“畅想图”。

中国高铁将有新面孔:时速400公里以上的智能高铁将要驶来_英语新闻

China is developing new bullet trains with a speed up to 400 kph, said a leading figure in the country’s high-speed railway technology development.

一位中国高速铁路技术发展的领军人物表示,中国正在开发时速高达400公里每小时的新型子弹头列车。

Ding Rongjun, an academician of the Chinese Academy of Engineering, said that China was also researching the next generation magnetic-levitation train with a top speed of 600 kph, at a press conference on Monday.

中国工程院院士丁荣军周一在新闻发布会上表示,中国也在研究最高时速600公里的下一代磁悬浮列车。

We are now focusing on how to link TV signals to the trains so that passengers will be able to enjoy films on window-turned screens, Ding said.

我们现在的重点是如何将电视信号连接到火车上,(使窗户成为电视屏幕)这样乘客就可以在窗户的屏幕上欣赏电影了。“丁说。

A permanent magnet drive system has been added to trains and is undergoing assessment, he said, adding that automatic and unmanned drive technology will be used in the future.

他说,列车上增加了一个永磁驱动系统,并正在进行评估。他补充说,未来将使用自动驾驶和无人驾驶技术。

The maximum speed of China’s bullet trains rose to 350 kph, when the Fuxing (Rejuvenation) bullet trains started operation between Beijing and Shanghai on September 21, 2017.

2017年9月21日复兴号子弹头列车在北京和上海之间开始运行时,中国子弹头列车的最高时速上升到350公里。

The Fuxing trains are a substantial upgrade on the previous Hexie (Harmony) bullet trains. Entirely designed and manufactured in China, the Fuxing train is more spacious and energy-efficient, with longer service life and better reliability.

复兴号列车是对以前的和谐号高速列车的一次重大升级。复兴号列车完全是由中国设计制造的,空间更宽敞、更节能、寿命更长、可靠性更高。


分享到:
在线客服
服务热线
座机:029-88250551
手机:18092062398